7月4日上午,在2025中國—東盟圖書文化周期間,《2025中國—東盟圖書影響力報告》在廣西南寧正式發布。報告顯示,少兒圖書憑借東盟的經濟發展和人口紅利,成為中國向東盟輸出品種規模最大的類別,是版權貿易新的增長點。
中國出版協會理事長鄔書林在致辭中表示,報告深入分析了近5年來中國與東盟之間圖書交流的現狀、成果與挑戰,揭示了中國—東盟圖書交流正在從數量提升轉化為影響力提升的積極趨勢,為未來進一步深化合作提供了重要參考。他希望圖書文化交流能夠進一步架起中國與東盟民眾心靈溝通的橋梁,為中國與東盟在經濟、科技、文化領域的合作發展貢獻出版文化力量。
百道網總裁陳賢在發布報告時介紹,報告顯示,中國—東盟圖書交流以輸出為主導,輸出品種數和影響力持續增長。2020至2024年,147家參與數據征集的中國出版機構,向東盟各國共輸出圖書3395種,引進東盟圖書186種。2024年輸出品種數較2020年增長4.2%,影響力指數增長183%。
報告顯示,在圖書類別上,在中國向東盟輸出的圖書中,文學藝術類和社科類圖書的影響力位居前列,而少兒圖書憑借東盟的經濟發展和人口紅利,成為輸出品種規模最大的類別,是版權貿易新的增長點。中國向東盟輸出圖書的影響力在各國表現呈現多樣性和差異性,影響力指數高的國家有馬來西亞、越南、泰國和印度尼西亞。不同國家對中國圖書的偏好各有側重,例如越南青睞少兒類圖書,馬來西亞對中國社科類和文學藝術類圖書興趣濃厚,新加坡引進中國圖書以新知科技為主,泰國從中國引進的少兒類圖書在品種數占比與影響力指數上均居首。
在“文明互鑒 版權互通 出版共贏”主題演講活動中,出版單位代表分享了各自機構的戰略思考與實踐案例,交流了影響力圖書的故事與方法論。廣西師范大學出版社集團黨委書記、董事長黃軒莊談道,廣西師范大學出版社深挖優質資源,講好中國治國理政的故事,推動中華優秀傳統文化“走出去”,推出的“東方智慧叢書”至今已出版100多種,翻譯成東盟十國八種官方語言,實現中華文化在東盟的規模化傳播。同時,出版社積極開發面向東盟的數字化教育資源,推出融合AR技術的中國原創繪本國際中文教育項目。
本次發布會由中國—東盟圖書文化周組委會、廣西出版傳媒集團與百道網共同主辦。來自媒體和出版機構約200人到場參會。(記者邱曉琴)
來源:光明網